1 00:00:00,000 --> 00:00:05,440 He had blackness and evilness about him. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,740 They're coming at me from all angles. 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,040 Are you okay? 4 00:00:09,040 --> 00:00:12,240 Patience must have felt scared to be in the darkness. 5 00:00:12,240 --> 00:00:15,180 I don't think we're alone right now. 6 00:00:15,180 --> 00:00:16,320 My God. 7 00:00:16,320 --> 00:00:19,080 I saw something go in front of that window. 8 00:00:19,080 --> 00:00:20,960 There is no doubt in my mind about that. 9 00:00:20,960 --> 00:00:22,020 What am I doing? 10 00:00:22,020 --> 00:00:25,220 What the f*** is that? 11 00:00:25,220 --> 00:00:26,500 Am I losing my mind? 12 00:00:26,500 --> 00:00:28,500 No, something's happening up here. 13 00:00:29,500 --> 00:00:41,500 I've seen the way through all the pain. 14 00:00:41,500 --> 00:00:49,500 I've walked through darkness, fire and rain. 15 00:00:49,500 --> 00:01:00,500 They failed on my grief, but still my soul may. 16 00:01:00,500 --> 00:01:21,500 The Trans-Allegheny Lunatic Asylum sits on 666 acres of pure hell in western West Virginia, 17 00:01:21,500 --> 00:01:26,500 originally designed to house 240 patients when it opened in 1864. 18 00:01:26,500 --> 00:01:33,500 At its peak, it held 2,400 mentally ill, criminally insane and neurologically damaged souls. 19 00:01:33,500 --> 00:01:43,500 Medical treatments were primitive and patients were subjected to barbaric practices, lobotomies, isolation and electric shock. 20 00:01:43,500 --> 00:01:52,500 After the asylum was shut down in 1994, its owners allowed a select few paranormal investigators inside to buy their trade. 21 00:01:52,500 --> 00:01:56,500 Some claim to hear disembodied screams and doors slamming. 22 00:01:56,500 --> 00:02:02,500 Others, including Nick, have reported sightings of shadow figures moving through the vast hallways. 23 00:02:02,500 --> 00:02:05,500 For Katrina, it's her first time inside this location. 24 00:02:05,500 --> 00:02:11,500 For Nick, it's a return to a place where he had one of his most profound paranormal experiences. 25 00:02:11,500 --> 00:02:16,500 Especially in the fourth ward up there, I remember seeing the shadow figure down the hallway. 26 00:02:16,500 --> 00:02:18,500 And that's the real reason why we're here. 27 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 We need to capture and document these shadow people. 28 00:02:20,500 --> 00:02:23,500 They're so scary. 29 00:02:23,500 --> 00:02:26,500 Alright, well let's start investigating. Here we go. 30 00:02:26,500 --> 00:02:31,500 The moment we cross this threshold, our investigation begins. 31 00:02:31,500 --> 00:02:39,500 For the next 72 hours, Katrina and I will be confined to these long hallways in abandoned treatment wards. 32 00:02:39,500 --> 00:02:42,500 It will be dark, filthy and cold. 33 00:02:42,500 --> 00:02:44,500 But those are just the physical conditions. 34 00:02:44,500 --> 00:02:50,500 What I'm worried about are the unseen forces that inhabit the Trans-Allegheny Lunatic Asylum. 35 00:02:50,500 --> 00:02:54,500 While mental exhaustion will open our minds to the paranormal world, 36 00:02:54,500 --> 00:03:00,500 we may be too weak to resist any physical attachments by the souls who remain here. 37 00:03:00,500 --> 00:03:07,500 However, that is the risk we're willing to take in hopes of gathering groundbreaking paranormal evidence. 38 00:03:07,500 --> 00:03:17,500 We start our investigation on the fourth floor where I saw a dark humanoid apparition, a shadow figure in 2009. 39 00:03:17,500 --> 00:03:19,500 Down this hallway. 40 00:03:19,500 --> 00:03:23,500 And I saw just this shadow just move really quickly. 41 00:03:23,500 --> 00:03:25,500 So I caught it on my peripheral vision. 42 00:03:25,500 --> 00:03:27,500 So what was it? Was it like a form of a person? 43 00:03:27,500 --> 00:03:31,500 Like a figure, like an outline, just all dark. 44 00:03:31,500 --> 00:03:33,500 Completely blacked out. Couldn't see through it. 45 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 Right. 46 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 Yeah, so it was right around in this area. 47 00:03:36,500 --> 00:03:37,500 And you were standing here? 48 00:03:37,500 --> 00:03:40,500 I remember correctly. Yeah, I was back there and I saw it at the end of this hall. 49 00:03:40,500 --> 00:03:43,500 Oh, feels weird being back. 50 00:03:43,500 --> 00:03:45,500 Sweet chills, just thinking about that. 51 00:03:45,500 --> 00:03:48,500 You excited to be here for three days? 52 00:03:48,500 --> 00:03:51,500 I feel anxious up here. I'm scared of this place. 53 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 Yeah, I know. You're saying you're having nightmares. 54 00:03:53,500 --> 00:03:57,500 I did have one nightmare the night before we got here. 55 00:03:57,500 --> 00:04:02,500 And the only thing I remember from it was that I was in this dark hallway 56 00:04:02,500 --> 00:04:06,500 and I just started hyperventilating uncontrollably. 57 00:04:06,500 --> 00:04:10,500 We have three days here. We're gonna be investigating for a long time. 58 00:04:10,500 --> 00:04:13,500 I want to try to see if there's any other buildings that I haven't investigated yet. 59 00:04:13,500 --> 00:04:20,500 Trans-Elegany consists of 13 buildings, so it's essential we come up with a concrete plan of attack. 60 00:04:20,500 --> 00:04:22,500 So there's a lot of ground to cover. 61 00:04:22,500 --> 00:04:24,500 Yeah, this place is humongous. 62 00:04:24,500 --> 00:04:27,500 I've been all over this whole entire front end of the building, 63 00:04:27,500 --> 00:04:30,500 but this building, I haven't been in yet. 64 00:04:30,500 --> 00:04:32,500 I heard a lot of stories about that location. 65 00:04:32,500 --> 00:04:36,500 Possibly could have some of the things we're looking for, maybe shadow figures. 66 00:04:36,500 --> 00:04:42,500 That's the woman's auxiliary building, and due to its deteriorating condition, it has been off limits. 67 00:04:42,500 --> 00:04:49,500 Rebecca Gleason, the owner of the asylum, has agreed to allow us first-time access into this uncharted territory. 68 00:04:49,500 --> 00:04:52,500 We're looking for those apparitions, those shadow figures. 69 00:04:52,500 --> 00:04:56,500 Part of the neatest stuff we have here are those guys going from room to room. 70 00:04:56,500 --> 00:04:59,500 Now this one that we're walking to is the woman's auxiliary building, 71 00:04:59,500 --> 00:05:02,500 and it's the second-oldest building on the property. 72 00:05:07,500 --> 00:05:10,500 Wow. This is amazing. 73 00:05:12,500 --> 00:05:16,500 I stopped for a second. I hesitated because I actually thought I saw somebody standing in the door, 74 00:05:16,500 --> 00:05:19,500 and I thought it was our cameraman, but I had to do like a double take. 75 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Yeah. 76 00:05:21,500 --> 00:05:24,500 I saw someone stay in here, like no joke. 77 00:05:25,500 --> 00:05:28,500 Just standing here like this. It was all solid. 78 00:05:28,500 --> 00:05:32,500 That's why I asked about, do you see solid figures, or do you just see apparitions of figures? 79 00:05:32,500 --> 00:05:36,500 Shadow figures are seen a lot. It always seems like it's out of the corner of your eye. 80 00:05:36,500 --> 00:05:41,500 Before we leave, I want to do something with you because I'm still caught up on, like, this thing that I saw over there. 81 00:05:41,500 --> 00:05:44,500 Here, I'm going to give you this recorder. Hit record. 82 00:05:44,500 --> 00:05:50,500 Was there a man, or was there somebody standing inside that room over there? 83 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 Did I just see you? 84 00:05:54,500 --> 00:05:56,500 Do you know that you're dead? 85 00:05:58,500 --> 00:06:00,500 What do you feel right now? 86 00:06:00,500 --> 00:06:01,500 Like, we're being watched. 87 00:06:01,500 --> 00:06:03,500 Do you feel like goosebumps? Like electricity? 88 00:06:03,500 --> 00:06:04,500 Yeah. 89 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 I felt that too all of a sudden just come up behind me like electricity. 90 00:06:07,500 --> 00:06:08,500 See that? 91 00:06:08,500 --> 00:06:12,500 Oh, wow. Yeah, you have goosebumps. All of your arms. Let me stop this. 92 00:06:12,500 --> 00:06:13,500 Play it back really quick. 93 00:06:13,500 --> 00:06:19,500 Was there a man, or was there somebody standing inside that room over there? 94 00:06:19,500 --> 00:06:21,500 Did I just see you? 95 00:06:21,500 --> 00:06:24,500 Is there a man, or was there a rock over there? 96 00:06:24,500 --> 00:06:25,500 That was weird. 97 00:06:25,500 --> 00:06:29,500 Was there somebody standing inside that room over there? 98 00:06:29,500 --> 00:06:31,500 Did I just see you? 99 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 Is there a man, or was there a rock over there? 100 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Can I let you're dead? 101 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Whoa. 102 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 That's really nice. 103 00:06:39,500 --> 00:06:40,500 Wow. 104 00:06:40,500 --> 00:06:41,500 That electricity. 105 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Yeah. 106 00:06:42,500 --> 00:06:44,500 That was so clear. That's awesome. 107 00:06:44,500 --> 00:06:46,500 That's so nice. 108 00:06:46,500 --> 00:06:50,500 But that's so creepy. Like, we felt that energy come up on us. 109 00:06:50,500 --> 00:06:55,500 And you were having the sensation you were feeling something and picking up emotionally on something. 110 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 The spirit is connecting with us already. 111 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 We have a lot ahead of us. 112 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 You want to go, Colin? 113 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 Yeah, I want to start investigating more. 114 00:07:01,500 --> 00:07:06,500 Getting an intelligent response this quickly and in the daytime is exciting. 115 00:07:06,500 --> 00:07:10,500 I can only imagine what we will find when we are confined here at night. 116 00:07:10,500 --> 00:07:15,500 But now, to learn more about what this place was like when it was in operation, 117 00:07:15,500 --> 00:07:21,500 we meet former employee Beth Nese, who was here on the day two patients were brutally murdered. 118 00:07:21,500 --> 00:07:26,500 She is not seen nor stepped foot inside the asylum in over 30 years. 119 00:07:26,500 --> 00:07:28,500 Wow. 120 00:07:28,500 --> 00:07:31,500 The grand old dame still stands. 121 00:07:31,500 --> 00:07:34,500 So are you ready to go inside? 122 00:07:34,500 --> 00:07:38,500 It's going to be very emotional to do this. 123 00:07:38,500 --> 00:07:42,500 I'm anxious to see the place and memories are flooding. 124 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 Let's do it. 125 00:07:44,500 --> 00:07:51,500 When we talk to somebody that was actually there, it brings in a human element that sometimes as researchers we lose. 126 00:07:51,500 --> 00:07:57,500 It's not just paper and words and dates. 127 00:07:57,500 --> 00:08:01,500 It becomes souls. 128 00:08:01,500 --> 00:08:07,500 This is Ward F. And it was part of what's called the security unit. 129 00:08:07,500 --> 00:08:11,500 And this is where we had the dangerous patients. 130 00:08:11,500 --> 00:08:16,500 They had either killed others, had harmed others severely. 131 00:08:16,500 --> 00:08:21,500 This is where the murder took place in this room. 132 00:08:21,500 --> 00:08:26,500 There were two murderers and two people that were murdered. 133 00:08:26,500 --> 00:08:31,500 And they hung them and they did not die. 134 00:08:31,500 --> 00:08:40,500 So they brought them back down and they took metal from the frame of the metal beds, pieces of metal, 135 00:08:40,500 --> 00:08:45,500 and plunged it through their heads to kill them. 136 00:08:45,500 --> 00:08:46,500 Did you know these guys? 137 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 Yes, I knew all four of them. 138 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 I did. 139 00:08:49,500 --> 00:08:54,500 The one man who was a murderer was a serial killer. 140 00:08:54,500 --> 00:08:58,500 He had murdered prior to coming in here. 141 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 What was he like? 142 00:09:00,500 --> 00:09:03,500 He was frightening. 143 00:09:03,500 --> 00:09:12,500 He had, and you might laugh at me, but he had blackness, an evilness about him. 144 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 So what about the men who were murdered? 145 00:09:15,500 --> 00:09:21,500 They were both children as far as their mind capacity was concerned. 146 00:09:21,500 --> 00:09:29,500 I have a friend who was in recreation and she had been on the unit that morning with these patients. 147 00:09:29,500 --> 00:09:39,500 The two that had been murdered had set at her feet and colored that morning because that was all they could do. 148 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 They were just helpless. 149 00:09:40,500 --> 00:09:41,500 Yes, they were. 150 00:09:41,500 --> 00:09:48,500 As Beth is telling us the story of the murder, it's just breaking my heart piece by piece. 151 00:09:48,500 --> 00:09:52,500 Everything was happy, everything was good, they had no worries. 152 00:09:52,500 --> 00:09:57,500 And then this horrible thing happens to them and nobody was there to protect them. 153 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 It was hard to hear. 154 00:09:58,500 --> 00:10:05,500 Beth's memory represents just one of hundreds of stories of the lives lived and lost here at the asylum. 155 00:10:05,500 --> 00:10:11,500 But it brings us one step closer to understanding who we might communicate with during our stay. 156 00:10:11,500 --> 00:10:15,500 As the sun sets, our confinement begins. 157 00:10:15,500 --> 00:10:24,500 From here on out, it's only me, Katrina, and our cameraman Rob, armed with a state-of-the-art 6K high-definition infrared camera. 158 00:10:24,500 --> 00:10:30,500 We immediately returned to Ward F in the room where two innocent patients were murdered 30 years ago. 159 00:10:30,500 --> 00:10:33,500 Our goal is to connect with these victims. 160 00:10:33,500 --> 00:10:38,500 I'm real excited to use this geobox. George Brown invented it. He created this. He designed it specifically for us. 161 00:10:38,500 --> 00:10:40,500 We have the one and only. 162 00:10:40,500 --> 00:10:42,500 It actually taps into three different frequencies. 163 00:10:42,500 --> 00:10:50,500 You have an EMF, vibrational wave, and also radio frequency that it's allowing spirits to come through and communicate. 164 00:10:50,500 --> 00:10:54,500 So hopefully some of the spirits can talk with us through this. 165 00:10:54,500 --> 00:10:57,500 So let's see if we can communicate. 166 00:10:57,500 --> 00:11:01,500 Hello, is there anyone in here with us? 167 00:11:01,500 --> 00:11:04,500 So you're going to lay down the floor? 168 00:11:04,500 --> 00:11:05,500 He's going to lay down the floor. 169 00:11:05,500 --> 00:11:14,500 I asked Katrina to lie in the same position as the men were in right before they were murdered, hoping to get an intelligent response from the geobox. 170 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 He said Nick. 171 00:11:17,500 --> 00:11:19,500 He goes Nick. 172 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 Is that what that was? 173 00:11:23,500 --> 00:11:25,500 He said Nick. 174 00:11:45,500 --> 00:11:48,500 He said Nick. 175 00:11:48,500 --> 00:11:52,500 Was there someone who was killed in this room? 176 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 What did you say come with us? 177 00:11:58,500 --> 00:12:05,500 Getting a response coming through intelligently in real time, it blows my mind away. 178 00:12:08,500 --> 00:12:10,500 What did you say come with us? 179 00:12:15,500 --> 00:12:25,500 After two hours with no further intelligent responses and the night wearing on, we decide to head up to the fourth floor where I saw a shadow figure back in 2009. 180 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 Are you at the end of the hall? 181 00:12:27,500 --> 00:12:29,500 What's that? 182 00:12:29,500 --> 00:12:32,500 Katrina, was that you? I know, I heard that. You heard that wrong? 183 00:12:32,500 --> 00:12:34,500 It's someone shh. 184 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Yes. 185 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 I didn't say anything. 186 00:12:36,500 --> 00:12:38,500 It's like right here. 187 00:12:39,500 --> 00:12:43,500 He's driving me past these doors. 188 00:12:43,500 --> 00:12:45,500 I heard someone go shh. 189 00:12:45,500 --> 00:12:49,500 That's what I heard. That's why I turned around. I was like, I thought that was you or something. 190 00:12:49,500 --> 00:12:52,500 Honestly, like I'm scared. 191 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 Are you? 192 00:12:54,500 --> 00:12:58,500 I'm actually scared thinking that I should sleep up here. 193 00:12:58,500 --> 00:13:02,500 I will not lie. I'm really nervous about it. 194 00:13:02,500 --> 00:13:06,500 My instincts are telling me there's something powerful here on the fourth floor. 195 00:13:06,500 --> 00:13:16,500 So before I commit to where I'll sleep tonight, I'm going to do a digital voice recorder session to see if there's a chance I can make contact when I'm alone in an invulnerable state. 196 00:13:16,500 --> 00:13:20,500 It's scary for me walking around by myself in the darkness. 197 00:13:20,500 --> 00:13:23,500 Is it scary for you? 198 00:13:26,500 --> 00:13:28,500 Katrina, come in here. 199 00:13:28,500 --> 00:13:34,500 It's scary for me walking around by myself in the darkness. Is it scary for you? 200 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 Right there. 201 00:13:36,500 --> 00:13:39,500 Completely silent. I didn't move. I didn't say anything. 202 00:13:39,500 --> 00:13:45,500 It's scary for me walking around by myself in the darkness. Is it scary for you? 203 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 Yep. 204 00:13:47,500 --> 00:13:54,500 Patience. People that were once living here must have felt scared to be in the darkness. 205 00:13:54,500 --> 00:13:58,500 Distraught, not understanding what's going on, confused. 206 00:14:05,500 --> 00:14:12,500 This location, it's almost like you just feel that energy and sadness. 207 00:14:12,500 --> 00:14:20,500 Now that I know there's a presence here on the fourth floor in the west wing of the main building, I decide it's a good place to spend the night. 208 00:14:20,500 --> 00:14:28,500 Our cameraman Rob leaves the facility to get some much-needed rest, and Katrina heads back to the third floor to set up her bed in the murder room. 209 00:14:28,500 --> 00:14:31,500 We are now completely isolated in the darkness. 210 00:14:31,500 --> 00:14:36,500 This is the room we're at earlier tonight. I felt really, really sad. 211 00:14:36,500 --> 00:14:40,500 The best way I can describe it in this room, it just feels like emptiness. 212 00:14:40,500 --> 00:14:49,500 Like, you have no hope inside of you. 213 00:14:50,500 --> 00:15:02,500 I'm all by myself now. 214 00:15:02,500 --> 00:15:12,500 I need to sleep, but my mind is my first line of defense. If I let my guard down to rest, I could be attacked by an entity seeking entry into this world. 215 00:15:12,500 --> 00:15:17,500 I'm already feeling energy all around me, energy I can't see. 216 00:15:17,500 --> 00:15:30,500 I feel like they're coming at me from all angles, from front, from back, from side to side, from these rooms. 217 00:15:30,500 --> 00:15:42,500 Is there somebody here? 218 00:15:42,500 --> 00:15:49,500 While my camera captures this image of me in infrared night vision, I am seeing only total blackness. 219 00:15:49,500 --> 00:15:55,500 I'm keeping my shoes on just in case I have to get up and move quickly. 220 00:15:55,500 --> 00:16:06,500 Oh my God, here we go. 221 00:16:06,500 --> 00:16:13,500 Whoa! I'm sitting up in my bed and I'm looking around and I just feel this energy rush up behind me in this loud bang. 222 00:16:13,500 --> 00:16:18,500 It just resonates through the hallway. 223 00:16:18,500 --> 00:16:25,500 Whoa! 224 00:16:25,500 --> 00:16:34,500 After investigating the fourth floor of the Trans-Elegant Lunatic Asylum, Katrina and I have split up, where alone in separate areas of the main building, 225 00:16:34,500 --> 00:16:40,500 attempting to make contact with the other side when I'm jolted by a big bang directly behind me. 226 00:16:40,500 --> 00:16:46,500 I'm sitting up in my bed and I'm looking around and I just feel this energy rush up behind me in this loud bang. 227 00:16:46,500 --> 00:16:50,500 It just resonates through the hallway. 228 00:16:50,500 --> 00:17:00,500 Whoa! I have to tell myself, don't run, don't move, stand your ground, lay down, it's alright. 229 00:17:00,500 --> 00:17:10,500 Something is here with me, but tonight I want to observe it, whatever it is, too much activity for me and I might scare it away. 230 00:17:20,500 --> 00:17:39,500 I'm exhausted. 231 00:17:39,500 --> 00:17:44,500 This is where I slept. 232 00:17:44,500 --> 00:17:50,500 Honestly, in one of the most haunted places in America, this is probably one of the creepiest hallways I've ever slept in. 233 00:17:50,500 --> 00:17:54,500 Here's the front part of the building. 234 00:17:54,500 --> 00:18:01,500 During the day, it's haunted too. That's why I love investigating 24-7 around the clock, three days straight. 235 00:18:01,500 --> 00:18:04,500 I'm going to try something really quick. 236 00:18:04,500 --> 00:18:07,500 Rolling on the recorder. 237 00:18:07,500 --> 00:18:14,500 Is there anybody down here? 238 00:18:14,500 --> 00:18:16,500 Are you walking behind me? 239 00:18:16,500 --> 00:18:19,500 Stopping. 240 00:18:19,500 --> 00:18:26,500 I'm not sure what it says, but something there. 241 00:18:26,500 --> 00:18:34,500 You get up out of your bed where you slept right there and you walk around and you start asking questions to the spirits. 242 00:18:34,500 --> 00:18:38,500 And we'll call that one the paranormal wake-up. 243 00:18:38,500 --> 00:18:41,500 Let's go see if Katrina's up. 244 00:18:41,500 --> 00:18:45,500 During the day, walking around is creepy. 245 00:18:45,500 --> 00:18:55,500 Alright, now we're in the third floor. 246 00:18:55,500 --> 00:18:57,500 Hey, were you walking down the hall? 247 00:18:57,500 --> 00:18:58,500 No. 248 00:18:58,500 --> 00:18:59,500 Did you ever get up? 249 00:18:59,500 --> 00:19:00,500 No. 250 00:19:00,500 --> 00:19:02,500 You can't get up. 251 00:19:02,500 --> 00:19:10,500 I heard, and I thought you were up, I heard that type of nurses shoes walking down the hallway. 252 00:19:10,500 --> 00:19:15,500 So would you do me the honors and come investigate during the day with me? 253 00:19:15,500 --> 00:19:19,500 Yeah, let's do it. 254 00:19:19,500 --> 00:19:28,500 Right here, I heard somebody walking up this hallway right here. 255 00:19:28,500 --> 00:19:30,500 It was hard to breathe when you walked in here? 256 00:19:30,500 --> 00:19:34,500 Yeah, I just fell up. 257 00:19:34,500 --> 00:19:43,500 I was one of the people who was in the bathroom and it's like that thick air that you're trying to breathe. 258 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 I would love to play games. 259 00:19:45,500 --> 00:19:49,500 I would love to stay here all morning and play games with you. 260 00:19:49,500 --> 00:19:52,500 What kind of game would you want to play? 261 00:19:52,500 --> 00:19:57,500 What kind of game would you want to play? 262 00:19:57,500 --> 00:20:01,500 I would say, yes, it is. 263 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 Like shut up bitch. 264 00:20:02,500 --> 00:20:09,500 It's like, yeah, it's just something, something, bitch. 265 00:20:09,500 --> 00:20:11,500 That's a really good voice. 266 00:20:11,500 --> 00:20:13,500 That's really clear. 267 00:20:13,500 --> 00:20:20,500 And it's weird because you said you felt just asmetic in here and you felt heavier in your chest and it's all like, wow, that was creepy. 268 00:20:20,500 --> 00:20:23,500 I was not expecting that during the day. 269 00:20:23,500 --> 00:20:26,500 But in a place like Trans-Allegheny, the unexpected is common. 270 00:20:26,500 --> 00:20:32,500 So we head downstairs to grab some food, meet back up with Rob and review the footage of me from last night. 271 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 I'm wicked exhausted. 272 00:20:34,500 --> 00:20:40,500 But what's crazy is I had this burst of energy because I know today is going to be even more exciting. 273 00:20:40,500 --> 00:20:41,500 Yeah. 274 00:20:41,500 --> 00:20:45,500 Here's me laying out. 275 00:20:45,500 --> 00:20:46,500 Right there. 276 00:20:46,500 --> 00:20:47,500 Oh. 277 00:20:47,500 --> 00:20:48,500 You hear it? 278 00:20:48,500 --> 00:20:49,500 What the hell was that? 279 00:20:49,500 --> 00:20:51,500 What we're doing is nuts. 280 00:20:51,500 --> 00:20:53,500 You ever think about how we're skating on thin ice a little bit? 281 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 Yeah, all the time. 282 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 We don't know what we're messing with. 283 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 You ready to go? 284 00:20:57,500 --> 00:20:58,500 Yeah. 285 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 All right. 286 00:20:59,500 --> 00:21:05,500 By the time we recharge our camera batteries and prep our gear, night has fallen in West Virginia. 287 00:21:05,500 --> 00:21:15,500 We decide to head back to the woman's auxiliary building where yesterday, as the first paranormal team ever allowed inside, we captured voice evidence with Rebecca. 288 00:21:15,500 --> 00:21:19,500 This time, we're bringing the geobox to see if we can make direct contact. 289 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 Thank you. 290 00:21:20,500 --> 00:21:21,500 Thank you. 291 00:21:25,500 --> 00:21:26,500 Hello. 292 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 We're back. 293 00:21:29,500 --> 00:21:46,500 If there's anyone here, can you walk over to our voice and say something? 294 00:21:52,500 --> 00:21:54,500 This device isn't going to hurt you. 295 00:21:54,500 --> 00:21:55,500 Hello? 296 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 Hello? 297 00:21:56,500 --> 00:21:59,500 There's a woman that said hello. 298 00:21:59,500 --> 00:22:01,500 Do you want to talk to us? 299 00:22:05,500 --> 00:22:07,500 Don't say award. 300 00:22:07,500 --> 00:22:09,500 That's what it just said. 301 00:22:09,500 --> 00:22:13,500 A man just came through and goes, don't say award. 302 00:22:13,500 --> 00:22:15,500 Do you want to talk to us? 303 00:22:19,500 --> 00:22:21,500 Don't say award. 304 00:22:21,500 --> 00:22:22,500 That's what it just said. 305 00:22:22,500 --> 00:22:24,500 That just gave me chills. 306 00:22:24,500 --> 00:22:26,500 It did me too. 307 00:22:26,500 --> 00:22:28,500 It's almost like he was telling her. 308 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 Don't say award. 309 00:22:29,500 --> 00:22:30,500 Don't say award. 310 00:22:30,500 --> 00:22:32,500 That's what I got too. 311 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 You can talk to us. 312 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 You don't have to listen to him. 313 00:22:36,500 --> 00:22:37,500 No. 314 00:22:37,500 --> 00:22:39,500 He goes, no. 315 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 No? 316 00:22:40,500 --> 00:22:42,500 Why can't she talk to us? 317 00:22:43,500 --> 00:22:44,500 I'm telling you. 318 00:22:44,500 --> 00:22:45,500 I heard that. 319 00:22:45,500 --> 00:22:46,500 I'm getting chills. 320 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 Like goosebumps. 321 00:22:47,500 --> 00:22:50,500 Why are you not allowing her to talk to us? 322 00:22:50,500 --> 00:22:52,500 I'm just telling you. 323 00:22:52,500 --> 00:22:54,500 I'm telling you. 324 00:22:54,500 --> 00:22:55,500 I'm telling you. 325 00:22:55,500 --> 00:22:57,500 I'm telling you. 326 00:22:57,500 --> 00:22:59,500 I'm telling you. 327 00:22:59,500 --> 00:23:00,500 I'm telling you. 328 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 I'm telling you. 329 00:23:01,500 --> 00:23:03,500 I'm telling you. 330 00:23:03,500 --> 00:23:05,500 I'm telling you. 331 00:23:05,500 --> 00:23:07,500 You guys can say my name. 332 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 Katrina. 333 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 I'll leave. 334 00:23:10,500 --> 00:23:12,500 I won't ask her to keep talking. 335 00:23:12,500 --> 00:23:13,500 Katrina. 336 00:23:13,500 --> 00:23:15,500 No, it did not. 337 00:23:15,500 --> 00:23:17,500 I swear to God that just said Katrina. 338 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 He goes, Katrina. 339 00:23:19,500 --> 00:23:23,500 When my name came out of that DO box, 340 00:23:23,500 --> 00:23:24,500 I didn't believe it at first. 341 00:23:24,500 --> 00:23:26,500 And I'm listening back to our recording of it. 342 00:23:26,500 --> 00:23:28,500 And you can. 343 00:23:28,500 --> 00:23:30,500 You can hear Katrina. 344 00:23:30,500 --> 00:23:32,500 You guys can say my name. 345 00:23:32,500 --> 00:23:34,500 Katrina, I'll leave. 346 00:23:34,500 --> 00:23:36,500 And I won't ask her to keep talking. 347 00:23:36,500 --> 00:23:37,500 Katrina. 348 00:23:37,500 --> 00:23:38,500 No, it did not. 349 00:23:38,500 --> 00:23:40,500 I swear to God that just said Katrina. 350 00:23:40,500 --> 00:23:42,500 It's almost like they're starting to get familiar with us 351 00:23:42,500 --> 00:23:44,500 for us being here as long as we're here. 352 00:23:44,500 --> 00:23:45,500 I don't think there's a reason. 353 00:23:45,500 --> 00:23:46,500 No. 354 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 I don't think so. 355 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 I'm just going to tell you. 356 00:23:48,500 --> 00:23:50,740 as long as we have been. 357 00:23:50,740 --> 00:23:52,540 All right, let's go back over to the main building 358 00:23:52,540 --> 00:23:53,840 because you promised the spirit. 359 00:23:53,840 --> 00:23:55,380 If it's in your name, you may use it. 360 00:23:55,380 --> 00:23:56,580 I just promised. All right. 361 00:23:56,580 --> 00:23:58,180 I'm going to abide by that. 362 00:23:58,180 --> 00:23:59,880 Thank you. 363 00:23:59,880 --> 00:24:01,780 Keeping Katrina's promise to the spirits, 364 00:24:01,780 --> 00:24:03,920 we leave the woman's auxiliary building 365 00:24:03,920 --> 00:24:06,060 and make our way to the medical building. 366 00:24:06,060 --> 00:24:08,260 This facility houses the morgue, 367 00:24:08,260 --> 00:24:10,920 the last stop for those patients who lost their lives 368 00:24:10,920 --> 00:24:14,200 at the asylum, including the victims of that gruesome murder. 369 00:24:14,200 --> 00:24:15,760 Did you get anything on your in here? 370 00:24:15,760 --> 00:24:17,700 Yeah. I had to land the morgue. 371 00:24:17,700 --> 00:24:19,700 The morgue. Which sucks. 372 00:24:25,700 --> 00:24:27,700 Yeah, right here. Here it is. 373 00:24:27,700 --> 00:24:29,040 This is the morgue? 374 00:24:29,040 --> 00:24:31,040 There it is. 375 00:24:31,040 --> 00:24:34,040 Oh, f***, now. 376 00:24:34,040 --> 00:24:36,540 Is it coffin? That's a real coffin? 377 00:24:36,540 --> 00:24:38,540 Yeah, I think it's real. 378 00:24:38,540 --> 00:24:40,040 You laid in here? 379 00:24:40,040 --> 00:24:41,040 Yeah. 380 00:24:41,040 --> 00:24:42,540 Why? 381 00:24:42,540 --> 00:24:45,420 Yeah, the bottom part. Man. 382 00:24:45,540 --> 00:24:47,540 There's back memories, this thing right there. 383 00:24:47,540 --> 00:24:49,540 When I visited the asylum years ago, 384 00:24:49,540 --> 00:24:52,380 I laid on the morgue's lab to try to feel what it was like 385 00:24:52,380 --> 00:24:53,880 when a soul passes on. 386 00:24:53,880 --> 00:24:55,880 I'm thinking this would be a good spot 387 00:24:55,880 --> 00:24:58,380 to challenge Katrina to spend the night. 388 00:24:58,380 --> 00:25:00,420 I mean, like a pain in my chest 389 00:25:00,420 --> 00:25:02,420 feels like a pinching or stabbing. 390 00:25:02,420 --> 00:25:03,420 Really? 391 00:25:10,420 --> 00:25:14,420 It's late on night two of our 72-hour lockdown. 392 00:25:14,420 --> 00:25:18,420 And Katrina and I are in the asylum's decrepit old morgue. 393 00:25:18,420 --> 00:25:21,420 It's been more than 20 years since the last body lay here, 394 00:25:21,420 --> 00:25:23,420 but their spirits may still linger. 395 00:25:23,420 --> 00:25:26,420 And as we near a state of total exhaustion, 396 00:25:26,420 --> 00:25:28,420 we are more susceptible to their presence, 397 00:25:28,420 --> 00:25:30,420 impossibly possession. 398 00:25:30,420 --> 00:25:32,420 I'm feeling pain on my chest right here on my left side. 399 00:25:32,420 --> 00:25:34,420 It feels like a pinching or stabbing. 400 00:25:34,420 --> 00:25:35,420 Really? 401 00:25:35,420 --> 00:25:39,420 We're in this creepy old medical building, 402 00:25:39,420 --> 00:25:43,420 and I walk in and immediately I'm having these 403 00:25:43,420 --> 00:25:47,420 chest pains, and I know my body well enough to know 404 00:25:47,420 --> 00:25:50,420 when something is me or when I'm being influenced 405 00:25:50,420 --> 00:25:52,420 by something that's here. 406 00:25:52,420 --> 00:25:55,420 And what's the matter, Katrina? 407 00:25:55,420 --> 00:25:59,420 It's like crazy, like a stabbing pain in my head. 408 00:25:59,420 --> 00:26:04,420 Do you think you were feeling maybe the imprint of a lobotomy? 409 00:26:04,420 --> 00:26:08,420 I've been to locations before where physically I pick up 410 00:26:08,420 --> 00:26:11,420 on how somebody died or something traumatic. 411 00:26:11,420 --> 00:26:14,420 Katrina's exhausted state seems to be making her more vulnerable 412 00:26:14,420 --> 00:26:16,420 to the spirits around us, 413 00:26:16,420 --> 00:26:19,420 which is the perfect time to push ourselves even further. 414 00:26:19,420 --> 00:26:22,420 We decide to split up and go solo once again. 415 00:26:22,420 --> 00:26:24,420 I head to the lobotomy recovery room. 416 00:26:24,420 --> 00:26:28,420 Katrina accepts my challenge and agrees to lie on the morgue's lap. 417 00:26:28,420 --> 00:26:31,420 Internally, I'm freaking out right now, to be honest with you, 418 00:26:31,420 --> 00:26:35,420 because I'm in a morgue at 3 a.m. 419 00:26:35,420 --> 00:26:40,420 So I'm just going to go in there and see if I get anything. 420 00:26:40,420 --> 00:26:43,420 3 a.m. is what's known as the Devil's Hour. 421 00:26:43,420 --> 00:26:46,420 It's documented that most deaths occur at this time, 422 00:26:46,420 --> 00:26:50,420 and it's believed that paranormal energy is at its peak. 423 00:27:00,420 --> 00:27:05,420 There was only one time in my life I ever wanted to be in one of these. 424 00:27:06,420 --> 00:27:09,420 In my head, that's like 80 years from now. 425 00:27:11,420 --> 00:27:12,420 It's like your heart races. 426 00:27:12,420 --> 00:27:15,420 Like I'm shaking, I'm literally shaking. 427 00:27:15,420 --> 00:27:22,420 So creepy thinking about how many people were in here throughout the years. 428 00:27:22,420 --> 00:27:27,420 That in and of itself is frightening. 429 00:27:27,420 --> 00:27:36,420 I think I'm hearing footsteps. 430 00:27:36,420 --> 00:27:40,420 I'm sorry that I can't see anything. 431 00:27:46,420 --> 00:27:49,420 I'm totally hearing footsteps. 432 00:27:50,420 --> 00:27:58,420 Maybe you can just... bang. 433 00:28:04,420 --> 00:28:05,420 Oh! 434 00:28:05,420 --> 00:28:06,420 What was that? 435 00:28:06,420 --> 00:28:07,420 Is it with me? 436 00:28:07,420 --> 00:28:12,420 Like Nick on Night 1, I try to remain calm and encourage whoever, or whatever, 437 00:28:12,420 --> 00:28:15,420 is acting out to remain in the room with me. 438 00:28:15,420 --> 00:28:18,420 I'll keep my camera recording as I try to catch an hour of sleep. 439 00:28:20,420 --> 00:28:37,420 This basement is so creepy. 440 00:28:37,420 --> 00:28:43,420 Already hearing weird voices and shuffling noises. 441 00:28:43,420 --> 00:28:48,420 I don't know how I'm going to sleep down here. 442 00:28:48,420 --> 00:28:50,420 I'm completely alone. 443 00:28:50,420 --> 00:28:51,420 I'm cold. 444 00:28:51,420 --> 00:28:52,420 This floor is filthy. 445 00:28:52,420 --> 00:28:55,420 And I'm feeling delirious with fear and exhaustion. 446 00:28:55,420 --> 00:28:57,420 But this is where I will bed down for the night, 447 00:28:57,420 --> 00:29:01,420 with nothing more than my camera and a digital voice recorder, 448 00:29:01,420 --> 00:29:05,420 hoping to capture what I have seen here before, a shadow figure. 449 00:29:09,420 --> 00:29:12,420 There's someone walking over here right now. 450 00:29:13,420 --> 00:29:18,420 I'm by myself! 451 00:29:18,420 --> 00:29:21,420 There's someone walking. 452 00:29:21,420 --> 00:29:25,420 They keep walking, shuffling their feet. 453 00:29:29,420 --> 00:29:31,420 My God, what am I doing? 454 00:29:31,420 --> 00:29:33,420 This is stupid. 455 00:29:36,420 --> 00:29:40,420 It's the morning of Day 3, and we still haven't seen a shadow figure. 456 00:29:40,420 --> 00:29:45,420 I decide to enlist the help of two friends who have also witnessed the shadow figure 457 00:29:45,420 --> 00:29:47,420 while investigating here. 458 00:29:47,420 --> 00:29:50,420 Acting as trigger objects, maybe their presence will bring it back. 459 00:29:50,420 --> 00:29:51,420 Hey! 460 00:29:51,420 --> 00:29:55,420 Amy Bruni and Adam Berry are good friends of mine. 461 00:29:55,420 --> 00:29:57,420 They're paranormal investigators. 462 00:29:57,420 --> 00:29:59,420 So excited you guys are here. 463 00:29:59,420 --> 00:30:00,420 I know, we are so happy to be here. 464 00:30:00,420 --> 00:30:02,420 This is one of our favorite places. 465 00:30:02,420 --> 00:30:03,420 Welcome back. 466 00:30:03,420 --> 00:30:04,420 Thank you. 467 00:30:04,420 --> 00:30:05,420 So are you ready to investigate with us? 468 00:30:05,420 --> 00:30:07,420 Yeah, well, there's a lot of ground to cover. 469 00:30:07,420 --> 00:30:09,420 We've had a lot of things happen here. 470 00:30:09,420 --> 00:30:11,420 Down this hallway, there's a little kitchen area. 471 00:30:11,420 --> 00:30:14,420 That there was something in there last time we were here. 472 00:30:14,420 --> 00:30:15,420 Let's go, let's go. 473 00:30:15,420 --> 00:30:16,420 Alright. 474 00:30:19,420 --> 00:30:22,420 We're here to try to capture apparitions. 475 00:30:22,420 --> 00:30:23,420 We, everywhere we... 476 00:30:23,420 --> 00:30:24,420 I didn't hear that. 477 00:30:24,420 --> 00:30:26,420 Did you hear that? 478 00:30:31,420 --> 00:30:36,420 Fellow paranormal investigators Amy Bruni and Adam Berry have joined Katrina and me 479 00:30:36,420 --> 00:30:38,420 at the Trans-Eleganty Luna Tick-A-Salem. 480 00:30:38,420 --> 00:30:43,420 Together we are attempting to capture evidence of shadow figures that roam these haunted halls. 481 00:30:43,420 --> 00:30:46,420 We're here to try to capture apparitions. 482 00:30:46,420 --> 00:30:47,420 We, everywhere we... 483 00:30:47,420 --> 00:30:48,420 I didn't hear that. 484 00:30:48,420 --> 00:30:49,420 Did you hear that? 485 00:30:49,420 --> 00:30:50,420 Yeah, a whisper. 486 00:30:50,420 --> 00:30:53,420 I heard like a full-on sound. 487 00:30:53,420 --> 00:30:55,420 Like something was shushing us. 488 00:30:55,420 --> 00:30:56,420 Like a shish. 489 00:30:56,420 --> 00:30:58,420 Remember from last night? 490 00:30:58,420 --> 00:30:59,420 Yeah, you said the same thing. 491 00:30:59,420 --> 00:31:00,420 Wait, you guys got shish? 492 00:31:00,420 --> 00:31:02,420 Actually, you heard it first. 493 00:31:02,420 --> 00:31:04,420 Yeah, you got a footage at the hall. 494 00:31:04,420 --> 00:31:07,420 And as we passed the Imurgata kind of labs, we stopped. 495 00:31:07,420 --> 00:31:08,420 Yeah. 496 00:31:08,420 --> 00:31:09,420 You had quiet other than that. 497 00:31:09,420 --> 00:31:12,420 And then we passed these doors from behind us, we were shh. 498 00:31:12,420 --> 00:31:13,420 Okay. 499 00:31:13,420 --> 00:31:14,420 That's what I just... 500 00:31:14,420 --> 00:31:15,420 That sound we just heard. 501 00:31:15,420 --> 00:31:16,420 Sounded like a shh. 502 00:31:16,420 --> 00:31:20,920 After experiencing the same voice phenomenon with Amy and Adam, I decided to take them 503 00:31:20,920 --> 00:31:26,420 up to the fourth floor where I saw my shadow figure in 2009 and where I spent a restless 504 00:31:26,420 --> 00:31:27,420 first night. 505 00:31:27,420 --> 00:31:29,420 Do you think you slept at all? 506 00:31:29,420 --> 00:31:31,420 Like maybe an hour? 507 00:31:31,420 --> 00:31:33,420 Wait, you just slept in the middle of the hallway? 508 00:31:33,420 --> 00:31:37,420 It was so scary because my head was here and my feet in that camera. 509 00:31:37,420 --> 00:31:38,420 I couldn't see anything. 510 00:31:38,420 --> 00:31:42,420 So I was so scared that something was going to come up behind me like this. 511 00:31:42,420 --> 00:31:45,420 Well, yeah, you put yourself in the most vulnerable spot you can. 512 00:31:45,420 --> 00:31:47,420 Your back isn't to anything. 513 00:31:47,420 --> 00:31:48,420 Like... 514 00:31:48,420 --> 00:31:49,420 This is very exposed. 515 00:31:49,420 --> 00:31:50,420 Yeah, sit here. 516 00:31:50,420 --> 00:31:52,420 Adam's hilarious. 517 00:31:52,420 --> 00:31:57,420 He wants to actually lay where I slept the whole night and he has some crazy experiences. 518 00:31:57,420 --> 00:31:59,420 Go right ahead. 519 00:31:59,420 --> 00:32:00,420 I don't know, man. 520 00:32:00,420 --> 00:32:01,420 But let's all walk away. 521 00:32:01,420 --> 00:32:02,420 Let's go back this way. 522 00:32:02,420 --> 00:32:04,420 Let's leave him there for a second. 523 00:32:04,420 --> 00:32:07,420 All right, let's walk out for a second. 524 00:32:07,420 --> 00:32:09,420 Just so you can experience it. 525 00:32:09,420 --> 00:32:10,420 Here's a record. 526 00:32:10,420 --> 00:32:11,420 Is that rolling? 527 00:32:11,420 --> 00:32:12,420 Just don't shuffle it around. 528 00:32:12,420 --> 00:32:13,420 Yeah, yeah, I'm just holding it still. 529 00:32:13,420 --> 00:32:14,420 Yep. 530 00:32:14,420 --> 00:32:15,420 But lay back. 531 00:32:15,420 --> 00:32:17,420 Just get comfortable and let's see how long you last. 532 00:32:17,420 --> 00:32:21,420 As Adam lies still with the recorder rolling, we head to a distant wing so we will not 533 00:32:21,420 --> 00:32:24,420 contaminate whatever evidence he may capture. 534 00:32:24,420 --> 00:32:26,420 How long do you give him? 535 00:32:26,420 --> 00:32:29,420 Maybe five minutes. 536 00:32:29,420 --> 00:32:30,420 Maybe five. 537 00:32:30,420 --> 00:32:31,420 So where did you guys see? 538 00:32:31,420 --> 00:32:34,420 Down at the very end down here. 539 00:32:34,420 --> 00:32:37,420 We had heard that people see them up here quite a bit. 540 00:32:37,420 --> 00:32:43,420 And so we just stood not far from here actually and just watched them cross back and forth 541 00:32:43,420 --> 00:32:45,420 down at the end of that hallway for quite a while. 542 00:32:45,420 --> 00:32:48,420 Is there anybody here? 543 00:32:48,420 --> 00:32:50,420 Oh, sh**. 544 00:32:50,420 --> 00:32:52,420 Here he comes. 545 00:32:52,420 --> 00:32:54,420 I told you. 546 00:32:54,420 --> 00:32:58,420 You just feel like there's somebody behind you the entire time. 547 00:32:58,420 --> 00:32:59,420 Like going like this. 548 00:32:59,420 --> 00:33:00,420 Yeah. 549 00:33:00,420 --> 00:33:04,420 Like going like this and like trying to like get up close to what you're doing and you're 550 00:33:04,420 --> 00:33:05,420 so vulnerable. 551 00:33:05,420 --> 00:33:09,420 Those were the same exact things that I said. 552 00:33:09,420 --> 00:33:16,420 The hell was that? 553 00:33:16,420 --> 00:33:17,420 I don't know. 554 00:33:17,420 --> 00:33:18,420 Nope. 555 00:33:18,420 --> 00:33:20,420 It goes, it goes, hello, Adam. 556 00:33:20,420 --> 00:33:21,420 No, no, no. 557 00:33:21,420 --> 00:33:22,420 I swear to God. 558 00:33:22,420 --> 00:33:23,420 That's what it says. 559 00:33:23,420 --> 00:33:24,420 I swear to God. 560 00:33:24,420 --> 00:33:25,420 That's what I'm hearing. 561 00:33:25,420 --> 00:33:26,420 I just got chills. 562 00:33:26,420 --> 00:33:27,420 What is this? 563 00:33:27,420 --> 00:33:28,420 What is this? 564 00:33:28,420 --> 00:33:33,420 I just got chills so bad. 565 00:33:33,420 --> 00:33:34,420 Hi. 566 00:33:34,420 --> 00:33:39,420 I am floored by the EVP that we got that says hello, Adam. 567 00:33:39,420 --> 00:33:41,420 That is clear as day. 568 00:33:41,420 --> 00:33:47,420 And it also tells us that whatever is here is not only intelligent but also remembers. 569 00:33:47,420 --> 00:33:52,420 I'll slow it down. 570 00:33:52,420 --> 00:33:54,420 Oh my God. 571 00:33:54,420 --> 00:33:55,420 Dude. 572 00:33:55,420 --> 00:33:57,420 Like what? 573 00:33:57,420 --> 00:34:00,420 It's clear that the paranormal activity is peaking. 574 00:34:00,420 --> 00:34:05,420 Amy and Adam leave so we can continue our confinement, leaving only Katrina, Rob and 575 00:34:05,420 --> 00:34:06,420 me in the asylum. 576 00:34:06,420 --> 00:34:11,420 We hope the voice that said hello, Adam will manifest itself to us. 577 00:34:11,420 --> 00:34:14,420 Honestly, it feels like we're in the middle of a horror movie. 578 00:34:14,420 --> 00:34:16,420 It totally does, yes. 579 00:34:16,420 --> 00:34:17,420 Doesn't it? 580 00:34:17,420 --> 00:34:18,420 Yes. 581 00:34:18,420 --> 00:34:19,420 Do you feel all right? 582 00:34:19,420 --> 00:34:24,420 I don't think we're alone right now. 583 00:34:24,420 --> 00:34:26,420 I totally just saw something. 584 00:34:26,420 --> 00:34:27,420 I just got the chills. 585 00:34:27,420 --> 00:34:28,420 I totally saw that. 586 00:34:28,420 --> 00:34:30,420 My heart is racing right now. 587 00:34:30,420 --> 00:34:31,420 Are you okay? 588 00:34:31,420 --> 00:34:32,420 Yeah. 589 00:34:32,420 --> 00:34:34,420 My heart's racing. 590 00:34:34,420 --> 00:34:35,420 Are you... 591 00:34:35,420 --> 00:34:36,420 Anxiety. 592 00:34:36,420 --> 00:34:37,420 Are you next to Nick right now? 593 00:34:37,420 --> 00:34:40,420 Are you giving him anxiety? 594 00:34:40,420 --> 00:34:42,420 Nick starts getting all this anxiety. 595 00:34:42,420 --> 00:34:44,420 Like he can't breathe. 596 00:34:44,420 --> 00:34:46,420 I have never seen him like that. 597 00:34:46,420 --> 00:34:49,420 So that is scaring me a little bit right now. 598 00:34:49,420 --> 00:34:54,420 What I thought I saw was just this stand, this... 599 00:34:54,420 --> 00:34:57,420 I can't even talk, this man, like standing there, but all dark. 600 00:34:57,420 --> 00:35:02,420 Being in here for three days, pushing herself mentally and physically to our breaking point, 601 00:35:02,420 --> 00:35:06,420 it's exhausting, but that's when we seem to realize we're capturing evidence. 602 00:35:06,420 --> 00:35:12,420 What's interesting is that we were like dead back that way, and we saw it over here. 603 00:35:12,420 --> 00:35:15,420 And now that we're here, nothing's happening. 604 00:35:15,420 --> 00:35:16,420 Oh, like a plate. 605 00:35:16,420 --> 00:35:17,420 It's just like plain. 606 00:35:17,420 --> 00:35:19,420 Yeah, it's sinking up on us. 607 00:35:19,420 --> 00:35:22,420 I saw something go in front of that window. 608 00:35:22,420 --> 00:35:24,420 There is no doubt in my mind about that. 609 00:35:24,420 --> 00:35:25,420 It's just what it was. 610 00:35:25,420 --> 00:35:26,420 I do not know. 611 00:35:26,420 --> 00:35:27,420 Right. 612 00:35:27,420 --> 00:35:30,420 I'm like still like... 613 00:35:30,420 --> 00:35:32,420 Shaky from it a little bit. 614 00:35:32,420 --> 00:35:34,420 Let's look... 615 00:35:34,420 --> 00:35:36,420 But I don't... 616 00:35:36,420 --> 00:35:40,420 Are you trying to run away from us? 617 00:35:40,420 --> 00:35:41,420 How about this? 618 00:35:41,420 --> 00:35:42,420 Walk backwards. 619 00:35:42,420 --> 00:35:44,420 See if it comes up. 620 00:35:44,420 --> 00:35:45,420 Can I do it? 621 00:35:45,420 --> 00:35:46,420 What? 622 00:35:46,420 --> 00:35:47,420 Two seconds. 623 00:35:47,420 --> 00:35:48,420 What is that? 624 00:35:48,420 --> 00:35:49,420 What? 625 00:35:49,420 --> 00:35:50,420 Sh... 626 00:35:50,420 --> 00:35:51,420 Yeah. 627 00:35:57,420 --> 00:36:02,420 We've now been confined to the Trans-Elegany Lunatic Assault for 64 hours. 628 00:36:02,420 --> 00:36:07,420 It's late into our third night, and Katrina, our cameraman Rob and I are all experiencing 629 00:36:07,420 --> 00:36:11,420 a growing paranormal presence concentrated on the fourth floor. 630 00:36:11,420 --> 00:36:12,420 Can I stop? 631 00:36:12,420 --> 00:36:13,420 What? 632 00:36:13,420 --> 00:36:14,420 Two seconds. 633 00:36:14,420 --> 00:36:15,420 What is that? 634 00:36:15,420 --> 00:36:16,420 What? 635 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 Sh... 636 00:36:17,420 --> 00:36:19,420 Do you hear that? 637 00:36:19,420 --> 00:36:21,420 Hold on. 638 00:36:23,420 --> 00:36:25,420 Where are you hearing it from? 639 00:36:25,420 --> 00:36:26,420 What? 640 00:36:29,420 --> 00:36:30,420 Where are you looking at, Rob? 641 00:36:30,420 --> 00:36:31,420 What's the matter? 642 00:36:31,420 --> 00:36:32,420 It's... 643 00:36:32,420 --> 00:36:33,420 Where? 644 00:36:33,420 --> 00:36:34,420 I just saw something dirty. 645 00:36:34,420 --> 00:36:35,420 What? 646 00:36:35,420 --> 00:36:36,420 Where? 647 00:36:36,420 --> 00:36:37,420 Where? 648 00:36:37,420 --> 00:36:38,420 Where? 649 00:36:38,420 --> 00:36:39,420 What? 650 00:36:39,420 --> 00:36:40,420 That there is... 651 00:36:40,420 --> 00:36:41,420 I can't see. 652 00:36:41,420 --> 00:36:42,420 What? 653 00:36:42,420 --> 00:36:43,420 I thought I saw something move across that back wall. 654 00:36:43,420 --> 00:36:44,420 It's like a... 655 00:36:44,420 --> 00:36:46,420 I can't see sh... 656 00:36:46,420 --> 00:36:47,420 Show us. 657 00:36:47,420 --> 00:36:48,420 Show us what. 658 00:36:48,420 --> 00:36:49,420 Keep coming. 659 00:36:49,420 --> 00:36:50,420 I'm not racing right now. 660 00:36:50,420 --> 00:36:51,420 I don't even know what that looks like. 661 00:36:51,420 --> 00:36:52,420 Are you alright? 662 00:36:52,420 --> 00:36:53,420 Yeah, I'm alright. 663 00:36:53,420 --> 00:36:57,420 I've seen Rob shaking, telling me what he's seen on the camera. 664 00:36:57,420 --> 00:37:00,420 It's literally freaking me out because I can't see it with my own eyes. 665 00:37:00,420 --> 00:37:05,420 We're in pitch darkness, but only Rob can see it on these high definition cameras. 666 00:37:05,420 --> 00:37:06,420 Where did you see it, Rob? 667 00:37:06,420 --> 00:37:07,420 Point out. 668 00:37:07,420 --> 00:37:08,420 If I'm in. 669 00:37:08,420 --> 00:37:09,420 Yeah? 670 00:37:09,420 --> 00:37:10,420 Yeah. 671 00:37:10,420 --> 00:37:11,420 Like right there. 672 00:37:11,420 --> 00:37:12,420 I'm looking. 673 00:37:12,420 --> 00:37:13,420 I'm right here. 674 00:37:13,420 --> 00:37:14,420 I'm looking. 675 00:37:14,420 --> 00:37:15,420 Come on. 676 00:37:15,420 --> 00:37:16,420 It's a train. 677 00:37:16,420 --> 00:37:17,420 God. 678 00:37:17,420 --> 00:37:18,420 It had shape. 679 00:37:18,420 --> 00:37:19,420 It wasn't just like a mist. 680 00:37:19,420 --> 00:37:20,420 But it wasn't a human? 681 00:37:20,420 --> 00:37:21,420 It really didn't have like a finger? 682 00:37:21,420 --> 00:37:22,420 I'm shaking right now. 683 00:37:22,420 --> 00:37:23,420 I don't know what I just saw. 684 00:37:23,420 --> 00:37:24,420 Talk to us. 685 00:37:24,420 --> 00:37:25,420 What are you talking about? 686 00:37:25,420 --> 00:37:26,420 So we were looking down that way. 687 00:37:26,420 --> 00:37:28,420 I thought I heard something in my ear. 688 00:37:28,420 --> 00:37:29,420 Footsteps back there. 689 00:37:29,420 --> 00:37:33,420 And then as I zoomed in on you guys, my focus went to that back wall. 690 00:37:33,420 --> 00:37:36,420 And at that very last second, it's like I thought... 691 00:37:36,420 --> 00:37:42,420 Like almost like a large snake or lizard or something just kind of slithered past. 692 00:37:42,420 --> 00:37:44,420 Do you have the monitor on you? 693 00:37:44,420 --> 00:37:45,420 Can we play it back? 694 00:37:45,420 --> 00:37:46,420 Can we play it back? 695 00:37:46,420 --> 00:37:47,420 Yeah. 696 00:37:47,420 --> 00:37:48,420 Let's play it back. 697 00:37:48,420 --> 00:37:49,420 Watch. 698 00:37:49,420 --> 00:37:50,420 Watch back here. 699 00:37:50,420 --> 00:37:51,420 And that's when I heard something. 700 00:37:51,420 --> 00:37:53,420 So you can tell it's focused all over the place. 701 00:37:53,420 --> 00:37:54,420 I don't even know what I'm doing. 702 00:37:54,420 --> 00:37:55,420 Now watch. 703 00:37:55,420 --> 00:37:56,420 Right there. 704 00:37:56,420 --> 00:37:57,420 What the f*** is that? 705 00:37:57,420 --> 00:37:58,420 It's like... 706 00:37:58,420 --> 00:37:59,420 It's like a snake. 707 00:37:59,420 --> 00:38:00,420 Wow. 708 00:38:00,420 --> 00:38:01,420 Yeah. 709 00:38:01,420 --> 00:38:02,420 I'm shaking right now. 710 00:38:02,420 --> 00:38:03,420 Just looking at it. 711 00:38:03,420 --> 00:38:04,420 Yeah. 712 00:38:04,420 --> 00:38:05,420 You can't see it. 713 00:38:05,420 --> 00:38:06,420 So watch again. 714 00:38:06,420 --> 00:38:07,420 So here we are. 715 00:38:07,420 --> 00:38:08,420 And it's right here that I noticed that it's moving. 716 00:38:08,420 --> 00:38:09,420 Yeah. 717 00:38:09,420 --> 00:38:14,420 And it's sliding right across right to left. 718 00:38:14,420 --> 00:38:16,420 And now it's going. 719 00:38:16,420 --> 00:38:19,420 Whatever shape that was that I first saw. 720 00:38:19,420 --> 00:38:20,420 What the hell are you talking about? 721 00:38:20,420 --> 00:38:21,420 Yeah. 722 00:38:21,420 --> 00:38:22,420 When I was like... 723 00:38:22,420 --> 00:38:23,420 What was that? 724 00:38:23,420 --> 00:38:25,420 There goes, oh my god. 725 00:38:25,420 --> 00:38:26,420 Whoa. 726 00:38:26,420 --> 00:38:28,420 It just like... 727 00:38:28,420 --> 00:38:29,420 It literally... 728 00:38:29,420 --> 00:38:30,420 It slithers. 729 00:38:30,420 --> 00:38:35,420 What's weird too is that it's like it's there the whole time. 730 00:38:35,420 --> 00:38:36,420 It's just hanging out. 731 00:38:36,420 --> 00:38:38,420 And then it was like... 732 00:38:38,420 --> 00:38:41,420 Rob, I've never seen anything like that. 733 00:38:41,420 --> 00:38:44,420 So there's something in the middle of the floor, right? 734 00:38:44,420 --> 00:38:45,420 Is that what I'm seeing? 735 00:38:45,420 --> 00:38:46,420 That's what it looks like. 736 00:38:46,420 --> 00:38:47,420 There's some white blob. 737 00:38:47,420 --> 00:38:51,420 And then when he gets close on me, he's focusing on me. 738 00:38:51,420 --> 00:38:53,420 And then like right after that it starts to move. 739 00:38:53,420 --> 00:38:56,420 It's just like a shadow hanging out behind us. 740 00:38:56,420 --> 00:38:58,420 And then it slithers away. 741 00:38:58,420 --> 00:39:00,420 It's definitely not an animal, right? 742 00:39:00,420 --> 00:39:03,420 No, because we would have been in the middle of the floor. 743 00:39:03,420 --> 00:39:05,420 It's definitely not an animal, right? 744 00:39:05,420 --> 00:39:07,420 No, because we would have heard it. 745 00:39:07,420 --> 00:39:08,420 Yeah, exactly. 746 00:39:08,420 --> 00:39:10,420 It can't be an animal. 747 00:39:10,420 --> 00:39:11,420 We would have heard it. 748 00:39:11,420 --> 00:39:13,420 We weren't that far away from it. 749 00:39:13,420 --> 00:39:16,420 And even if it was an animal, what kind of animal is that huge? 750 00:39:16,420 --> 00:39:18,420 That slithers. 751 00:39:18,420 --> 00:39:19,420 With no sound? 752 00:39:19,420 --> 00:39:20,420 That... 753 00:39:22,420 --> 00:39:26,420 Whatever that is, is something, something else. 754 00:39:26,420 --> 00:39:31,420 What we've experienced in this hall tonight is... 755 00:39:31,420 --> 00:39:32,420 bizarre. 756 00:39:32,420 --> 00:39:35,420 And I don't have a natural explanation for any of that right now. 757 00:39:35,420 --> 00:39:37,420 I've never seen something like that. 758 00:39:37,420 --> 00:39:38,420 It's freaking nuts. 759 00:39:38,420 --> 00:39:39,420 Am I losing my mind? 760 00:39:39,420 --> 00:39:40,420 No. 761 00:39:40,420 --> 00:39:42,420 No, something's happening up here. 762 00:39:42,420 --> 00:39:45,420 As great as it is to experience something so profound together 763 00:39:45,420 --> 00:39:49,420 and as physically exhausted and mentally spent as I am, 764 00:39:49,420 --> 00:39:52,420 I feel it's necessary to remain up here alone 765 00:39:52,420 --> 00:39:55,420 to face the spirit I've been looking for all these years. 766 00:39:55,420 --> 00:39:56,420 It's frightening. 767 00:39:56,420 --> 00:39:57,420 I won't lie. 768 00:39:57,420 --> 00:39:59,420 This is actually really scary being up here alone. 769 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 Complete darkness. 770 00:40:00,420 --> 00:40:04,420 Only having my night vision camera to kind of see my way. 771 00:40:06,420 --> 00:40:08,420 I'm going to show you what I see. 772 00:40:10,420 --> 00:40:11,420 Complete darkness. 773 00:40:11,420 --> 00:40:13,420 You can see the window at the end. 774 00:40:15,420 --> 00:40:17,420 Can you show yourself one more time? 775 00:40:22,420 --> 00:40:24,420 Did I just see you up here? 776 00:40:25,420 --> 00:40:27,420 Were you at the end of this hallway right here? 777 00:40:30,420 --> 00:40:32,420 Are you in here? 778 00:40:33,420 --> 00:40:35,420 We don't mean to disrupt you. 779 00:40:36,420 --> 00:40:38,420 After many hours on my own, 780 00:40:38,420 --> 00:40:41,420 there's still no sign of whatever that was that we encountered earlier. 781 00:40:41,420 --> 00:40:45,420 Maybe it knows we're approaching our 72nd and final hour. 782 00:40:48,420 --> 00:40:50,420 It's the morning of day four 783 00:40:50,420 --> 00:40:54,420 and our unnerving confinement has finally come to an end. 784 00:40:54,420 --> 00:40:55,420 I'm exhausted. 785 00:40:55,420 --> 00:40:56,420 Oh yeah. 786 00:40:56,420 --> 00:40:59,420 Just these last three days I've been like a whirlwind. 787 00:41:01,420 --> 00:41:03,420 We've had all sorts of stuff happen to us. 788 00:41:03,420 --> 00:41:05,420 I feel like living here for three days, 789 00:41:05,420 --> 00:41:06,420 we've finally done justice, 790 00:41:06,420 --> 00:41:08,420 especially coming back a second time for me. 791 00:41:08,420 --> 00:41:10,420 I personally feel satisfied. 792 00:41:10,420 --> 00:41:11,420 Yeah. 793 00:41:11,420 --> 00:41:14,420 Living at a location for three days, 794 00:41:14,420 --> 00:41:18,420 communicating with spirits with things that we don't fully understand, 795 00:41:18,420 --> 00:41:19,420 it's frightening. 796 00:41:19,420 --> 00:41:20,420 I'm not going to lie. 797 00:41:20,420 --> 00:41:21,420 I'm not going to lie. 798 00:41:21,420 --> 00:41:22,420 I'm not going to lie. 799 00:41:22,420 --> 00:41:23,420 I understand. 800 00:41:23,420 --> 00:41:24,420 It's frightening. 801 00:41:24,420 --> 00:41:28,420 It'll be one of the most intense investigations I've had in a long time. 802 00:41:28,420 --> 00:41:31,420 Here at the Trans-Elegany Lunatic asylum, 803 00:41:31,420 --> 00:41:34,420 not only did we converse with multiple voices. 804 00:41:36,420 --> 00:41:38,420 Don't say a word. 805 00:41:41,420 --> 00:41:43,420 We were physically attacked, 806 00:41:43,420 --> 00:41:44,420 stabbing pain in my head, 807 00:41:44,420 --> 00:41:46,420 and mentally broken. 808 00:41:49,420 --> 00:41:50,420 Whoa. 809 00:41:50,420 --> 00:41:53,420 72 hours ago, Katrina and I set out to find the shadow figure 810 00:41:53,420 --> 00:41:55,420 I had seen on my first visit here. 811 00:41:55,420 --> 00:41:56,420 Can you guys stop? 812 00:41:56,420 --> 00:41:57,420 What? 813 00:41:57,420 --> 00:41:58,420 Was it the creeper, 814 00:41:58,420 --> 00:42:02,420 a physical form created from the emotional trauma of the asylum? 815 00:42:02,420 --> 00:42:07,420 Or did we capture the first glimpse of an entirely new entity? 816 00:42:07,420 --> 00:42:10,420 What the f*** is that? 817 00:42:10,420 --> 00:42:12,420 It was too dark to see with our eyes alone, 818 00:42:12,420 --> 00:42:16,420 but new technology allowed the camera to harness multiple light dynamics 819 00:42:16,420 --> 00:42:19,420 to find its hidden, slithering outline. 820 00:42:19,420 --> 00:42:22,420 The result was both terrifying and exhilarating, 821 00:42:22,420 --> 00:42:27,420 and it makes me realize just how truly unpredictable and dangerous 822 00:42:27,420 --> 00:42:29,420 these missions into the unknown can be.